MIKOR | MICSODA | |
| 10:00-11:40 | Megnyitó Kari Tanácsterem | |
| 11:40-13:00 | Ebédszünet | |
| 13:00-14:40 | Nyelvészet 1 R épület, 246 Moderátor: Ruzsits Orsolya | Nyelvészet 2 R épület, 253 Moderátor: Pataki Júlia |
| Palokangas, A.: Planning and novelty values of a test measuring mutual intelligibility of Baltic Finnic languages | Romanova, M.: Cognitive metaphor of TIME and time orientation in the Udmurt language | |
| Zahharov, K.: A szetu nyelvről. Terepmunka Szetuföldön és az Interdiszciplináris Szetu Korpusz | Kaiser, K.: Neologizmusok megítélése az udmurt nyelvben | |
| Umalas, A. A.: Esimesed tähelepanekud liivi keele passiivi oleviku partitsiibi (-tõb) kasutamisest | Lebedev, E.: Zerpal - The largest Udmurt corpus for pre-training language models ONLINE | |
| Koukkari, T.: Vuámmášumeh kärjilkielâst já Videl kuávlukielâst | Kibatova, A.: «Не только, чтобы обсуждать коров в деревне…» ONLINE | |
| Wolf, M.: Aspect in Livonian: the role of prefixes and direct object marking | Gonzalez, A.: The Ugric locative system: a typological model for reconstructing proto-Basque | |
| 14:40-15:10 | Kávészünet | |
| 15:10-16:50 | Történelem, archeológia R épület, 246 Moderátor: Eszter Tóbiás | Nyelvészet 3 R épület, 253 Moderátor: TBA |
| Kerpics, J: A kísérleti régészet szerepe a finn vaskori kultúráról szóló ismeretterjesztésben | Rosenberg, H. B.: Tarton kieli Gustav Adolf Oldekopin runoudessa ja sen vertailu Kambjan murteeseen | |
| Csapó, G.: Magyar segélyezés és önkéntesek a Téli háborúban, 1939-1940 | Kankaanpää, E.: Pohjoisten itämerensuomalaisten kielten hiisi-sanan semanttinen kehitys | |
| Hasegawa, A.: Duaalisubjektin ja verbin kongruenssi inarinsaamen kirjakielessä | ||
| Vojter, K.: Aspekti ja teelisyys nganasanin liikeverbeissä | ||
| Juhos, M.: Possessive suffixes in Urbanus Rhegius’s Sieluin vahvistos | ||
| 17:00-20:00 Udmurt kultúrest I épület, 029 Táncterem | ||
| 17:30-18:30 Városi séta I. | ||
| 18:45-19:45 Városi séta II. | ||
20:00-... Közösségi program Könyvtár Klub | ||